当前位置:首页 » 婚礼婚庆 » 西方婚礼宣言

西方婚礼宣言

发布时间: 2020-10-19 21:07:39

1、西方结婚誓言 这个的英文版

We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in hOLy matrimony。

which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth。

Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Into this holy estate these two persons present come now to be joined。

If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace。

今天,我们在上帝的注视下聚集于此,并且在这群人的面前,来见证(新郎名)和(新娘名)的神圣婚礼。这是个光荣的时刻,是自从亚当和夏娃在地上行走以来上帝便创立的时刻。因此不是鲁莽而又欠缺考虑的,而是虔诚而又严肃的。

如今有两位新人即将在这个神圣的婚礼中结合到一起。如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默,给她一份一生唯一的真爱。



(1)西方婚礼宣言扩展资料:

注意事项:

1、西方手套是爱的信物。在中古世纪,许多绅士送手套给意中人表示求婚。如果对方在星期日上教堂时戴着那副手套,就表示她已答应他的求婚。因此新娘必戴手套。

2、在西方白色婚纱不能配红色婚鞋,因为红色婚鞋代表跳入火坑。因为在西方白色代表纯洁,因此西式婚礼中白色婚纱因搭配白色、金色或银色的婚鞋。

3、在欧洲新娘在婚礼中保持一种矜持的高傲享受婚礼是一种礼节。因此穿婚纱的新娘不宜鞠躬。如果非要鞠躬,也要有讲究地轻轻一鞠,而不是像有些主持所调侃的要新娘弯腰90度才有诚意。

2、西方婚礼誓言

西方婚礼誓言一般是新郎与新娘在众人的鉴证下许下一生的誓言,诸如“无论贫穷、富贵、生老、病死,终生厮守,永不分离”之类的话。
我们会建议客人尽量不用传统的誓词,最好用自己的话语宣誓,诸如“亲爱的老公,我知道你工作再忙,你都会在早上抽时间为我把早饭做好,几年来,生活的点点滴滴,让我深深感受到了你对我的照顾与关怀,从今天起~~~~”这样才是属于您们自己婚礼的自己的婚礼誓言,会更有意义!
希望我的回答对您有帮助。

3、西式婚礼的誓词是什么

第一种:
1.问(男):×××你确信这个婚姻是上帝所配合,愿意承认接纳×××为你的妻子吗?
(男)答:我愿意。

问(女):×××你确信这个婚姻是上帝所配合,并愿意承认×××为你的丈夫吗?
(女)答:我愿意。

2.问(男):上帝使你活在世上,你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与她居住,建设基督化的家庭。要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身。你在上帝和众人面前愿意这样行吗?
(男)答:我愿意。

问(女):上帝使你活在世上,你当常温柔端庄,来顺服这个人,敬爱他、帮助他,唯独与他居住,建设基督化家庭。要尊重他的家族为本身的家族,尽力孝顺,尽你做妻子的本份到终身,你在上帝和众人面前,愿意这样行吗?
(女)答:我愿意。

第二种:
1.(新郎跪着并随着主礼人念)我×××愿意承受接纳×××做我的妻子,诚实遵照上帝的旨命,和她生活在一起。无论在什么环境,愿意终生养她、爱惜她、安慰她、尊重她、保护她,以至奉召归主。

2.(新娘跪着,并随着主礼人念)我×××愿意承认×××做我的丈夫。诚实遵照上帝的旨命和他生活在一起,无论在什么环境愿顺服他、爱惜他、安慰他、尊重他、保护他,以至奉召归主。×××弟兄×××姐妹结婚感恩礼拜程序。

4、西方婚礼最正确誓词是怎么样的?

牧师:戒指是金的,代表你们要把自己最珍贵的爱,像最珍贵的礼物交给对方,随身佩戴它,代表你们的爱也处处与对方相随,黄金永不生锈、永不褪色, 代表你们的爱持久到永远,戒指是圆的,代表毫无保留、有始无终,永不破裂。


牧师,xxx,请你一句一句跟着我说这是我给你的结婚信物。我要娶你、爱你、保护你。无论贫穷富足、无论环境好坏、无论生病健康,我都是你忠实的丈大。(新郎说)

牧师,xxx,请你一句一句跟着我说这是我给你的结婚信物,我要嫁给你、爱你、保护你。无论贫穷富足、无论环境好坏、无论生病健康,我都是你忠贞的妻子。(新娘说)


牧师,请你们两个人一起跟着我说:

你往那里去,我也往那里去你在那里住宿 ,我也在那里住宿,你的国就是我的国,你的神就是我的神。(新郎新娘说)

牧师,根据神圣的圣经给我的权柄,我宣布你们为天妇。神所配合的,人不可分开

5、西方结婚誓词

  :我要分别问两人同样的一个问题,这是一个很长的问题,请在听完后才回答:

XXX,你是否愿意娶xxx为妻,按照圣经的教训与他同住,在神面前和她结为一体,爱她、安慰她、尊重她、保护他,像你爱自己一样。不论她生病或是健康、富有或贫穷,始终忠於她,直到离开世界?

xxx,你是否愿意嫁XXX为妻,按照圣经的教训与他同住,在神面前和他结为一体,爱他、安慰他、尊重他、保护他,像你爱自己一样。不论他生病或是健康、富有或贫穷,始终忠於他,直到离开世界?

交换戒指

现在要交换戒指,作为结婚的信物。

戒指是金的,表示你们要把自己最珍贵的爱,像最珍贵的礼物交给对方。

黄金永不生锈、永不退色,代表你们的爱持久到永远。是圆的,代表毫无保留、有始无终。永不破裂。

XXX,请你一句一句跟著我说:

这是我给你的结婚信物,我要娶你、爱你、保护你。无论贫穷富足、无论环境好坏、无论生病健康,我都是你忠实的丈夫。

xxx,请你一句一句跟著我说:

这是我给你的结婚信物,我要嫁给你、爱你、保护你。无论贫穷富足、无论环境好坏、无论生病健康,我都是你忠实的妻子。

请你们两个人都一同跟著我说:

你往那里去,我也往那里去。你在那里住宿,我也在那里住宿。你的国就是我的国,你的神就是我的神。

根据神圣经给我们权柄,我宣布你们为夫妇。神所配合的,人不可分开

6、西方结婚时的誓言词都有哪些呢???要不同种类的哦。

西方婚礼誓言
我愿意她(他)成为我的妻子(丈夫),从今天开始相互拥有、相互扶持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开

西方婚礼誓词(新郎 新娘 牧师对话)
版本一:
牧师:"你愿意娶这个女人吗?爱她、忠诚于她,无论她贫困、患病或者残疾,直至死亡。Doyou(你愿意吗)?"
新郎:"Ido(我愿意)!"
牧师:"你愿意嫁给这个男人吗?爱他、忠诚于他,无论他贫困、患病或者残疾,直至死亡。Doyou(你愿意吗)?"
新娘:"Ido(我愿意)!"
版本二:
牧师:问(男):×××你愿意承认接纳×××为你的妻子吗?
(男)答:我愿意
牧师:问(男):你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与她居住。要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身。不再和其他人发生感情,并且对他保持贞洁吗?你在众人面前许诺愿意这样吗?
(男)答:我愿意。我×××愿意承受接纳×××做我的妻子,和她生活在一起。无论在什么环境,都愿意终生养她、爱惜她、安慰她、尊重她、保护她。不和其他人发生感情。
牧师问(女):×××你愿意承认×××为你的丈夫吗?
女)答:我愿意。
牧师问(女):你愿意到了合适的年龄嫁给他,当常温柔端庄,来顺服这个人,敬爱他、帮助他,唯独与他居住。要尊重他的家族为本身的家族,尽力孝顺,尽你做妻子的本份到终身,并且对他保持贞洁?你在众人面前许诺,愿意这样吗?
(女)答:我愿意。我×××愿意到了合适的年龄嫁给他,承受接纳×××做我的丈夫,和他生活在一起。
牧师:请新郎新娘交换信物。

西方婚礼誓词(英文版)~!
The Wedding (Tom and Mary )

Priest: Tom, will you give yourself to Mary,

to be her husband,

to live with her according to God’s word?

Will you love her, comfort her, honour and protect her,and,

forsaking all others, be faithful to her,so long as you both shall live?

Tom: I will.

Priest: Mary, will you give yourself to Tom,

to be his wife,

to live with him according to God’s word?

Will you love him, comfort him, honour and protect him, and,

forsaking all others, be faithful to him so long as you both shall live?

Mary: I will.

Priest: Families and friends,

you are witnesses to these vows.

Will you do everything

in your power to uphold Tom and Mary in their marriage?

All: We will.

Tom: I, Tom, in the presence of God, take you, Mary,

to be my wife;

to have and to hold from this day forward,

for better, for worse, for richer, for poorer,

in sickness and in health,

to love and to cherish, so long as we both shall live.

All this I vow and promise.

Mary: I, Mary, in the presence of God, take you, Tom,

to be my husband;

to have and to hold from this day forward,

for better, for worse, for richer, for poorer,

in sickness and in health,

to love and to cherish, so long as we both shall live.

All this I vow and promise.

Priest: God of steadfast love, by your blessing,

let these rings be for Tom and Mary,

a symbol of their love and faithfulness through Jesus Christ our Lord.

Amen.

Tom: I give you this ring,as a symbol of our marriage.

With all that I am and all that I have .I honour you; in the name of God.

Amen.

Mary: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days.

Mary: I give you this ring as a symbol of our marriage.

With all that I am and all that I have. I honour you; in the name of God.

Amen.

Tom: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days.

Priest: Before God and in the presence of us all, Tom and Mary have joined hands and made their solemn vows, promising lifelong faithfulness to each other. In the name of God, I declare them to be husband and wife. What God has joined together, let no one separate.
Tom and Mary: God of tenderness and strength, you have brought our paths together and led us to this day; go with us now as we travel through good times, through trouble, and through change. Bless our home, our partings and our meetings. Make us worthy of one another’s best, And tender with one another’s dreams. Amen.
All: Grown our lives with your goodness; sustain us all our days with your love.

Priest: Bless Tom and Mary with wisdom and pleasure.Be their friend and companion in joy, their comfort in need and in sorrow. And when this life is ended welcome them into your presence, there with all your people to praise your holy name:

All: Blessed be God; Father, Son and Holy Spirit, as in the beginning, so now, and for ever. Amen.

7、翻译,西方婚礼誓词

牧师:我要分别问两人抄同样的袭一个问题,这是一个很长的问题,请在听完後才回答:

XXX,你是否愿意娶xxx为妻,按照圣经的教训与他同住,在神面前和她结为一体,爱她、安慰她、尊重她、保护他,像你爱自己一样。不论她生病或是健康、富有或贫穷,始终忠於她,直到离开世界?

xxx,你是否愿意嫁XXX为妻,按照圣经的教训与他同住,在神面前和他结为一体,爱他、安慰他、尊重他、保护他,像你爱自己一样。不论他生病或是健康、富有或贫穷,始终忠於他,直到离开世界?

交换戒指

现在要交换戒指,作为结婚的信物。

戒指是金的,表示你们要把自己最珍贵的爱,像最珍贵的礼物交给对方。

黄金永不生锈、永不退色,代表你们的爱持久到永远。是圆的,代表毫无保留、有始无终。永不破裂。

8、请问西方结婚宣言词是什么?

西方婚礼誓词(新郎 新娘 牧师对话)
版本一:
牧师:"你愿意娶这个女人吗?爱她、忠诚于她,无论她贫困、患病或者残疾,直至死亡。Doyou(你愿意吗)?"
新郎:"Ido(我愿意)!"
牧师:"你愿意嫁给这个男人吗?爱他、忠诚于他,无论他贫困、患病或者残疾,直至死亡。Doyou(你愿意吗)?"
新娘:"Ido(我愿意)!"
版本二:
牧师:问(男):×××你愿意承认接纳×××为你的妻子吗?
(男)答:我愿意
牧师:问(男):你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与她居住。要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身。不再和其他人发生感情,并且对他保持贞洁吗?你在众人面前许诺愿意这样吗?
(男)答:我愿意。我×××愿意承受接纳×××做我的妻子,和她生活在一起。无论在什么环境,都愿意终生养她、爱惜她、安慰她、尊重她、保护她。不和其他人发生感情。
牧师问(女):×××你愿意承认×××为你的丈夫吗?
女)答:我愿意。
牧师问(女):你愿意到了合适的年龄嫁给他,当常温柔端庄,来顺服这个人,敬爱他、帮助他,唯独与他居住。要尊重他的家族为本身的家族,尽力孝顺,尽你做妻子的本份到终身,并且对他保持贞洁?你在众人面前许诺,愿意这样吗?
(女)答:我愿意。我×××愿意到了合适的年龄嫁给他,承受接纳×××做我的丈夫,和他生活在一起。
牧师:请新郎新娘交换信物。

9、西方新婚誓词 全文是什么?(就是你愿意...吗?? 那段)

西方婚礼誓词(新郎 新娘 牧师对话)

版本(一):

牧师:"你愿意娶这个女人吗?爱她、忠诚于她,无论她贫困、患病或者残疾,直至死亡。Doyou(你愿意吗)?"
新郎:"Ido(我愿意)!"
牧师:"你愿意嫁给这个男人吗?爱他、忠诚于他,无论他贫困、患病或者残疾,直至死亡。Doyou(你愿意吗)?"
新娘:"Ido(我愿意)!"

版本(二):

牧师:问(男):×××你愿意承认接纳×××为你的妻子吗?
(男)答:我愿意
牧师:问(男):你当以温柔耐心来照顾你的妻子,敬爱她,唯独与她居住。要尊重她的家庭为你的家族,尽你做丈夫的本份到终身。不再和其他人发生感情,并且对他保持贞洁吗?你在众人面前许诺愿意这样吗?
(男)答:我愿意。我×××愿意承受接纳×××做我的妻子,和她生活在一起。无论在什么环境,都愿意终生养她、爱惜她、安慰她、尊重她、保护她。不和其他人发生感情。
牧师问(女):×××你愿意承认×××为你的丈夫吗?
女)答:我愿意。
牧师问(女):你愿意到了合适的年龄嫁给他,当常温柔端庄,来顺服这个人,敬爱他、帮助他,唯独与他居住。要尊重他的家族为本身的家族,尽力孝顺,尽你做妻子的本份到终身,并且对他保持贞洁?你在众人面前许诺,愿意这样吗?
(女)答:我愿意。我×××愿意到了合适的年龄嫁给他,承受接纳×××做我的丈夫,和他生活在一起。
牧师:请新郎新娘交换信物。

西方婚礼誓词(英文版):

The Wedding (Tom and Mary )

Priest: Tom, will you give yourself to Mary,

to be her husband,

to live with her according to God’s word?

Will you love her, comfort her, honour and protect her,and,

forsaking all others, be faithful to her,so long as you both shall live?

Tom: I will.

Priest: Mary, will you give yourself to Tom,

to be his wife,

to live with him according to God’s word?

Will you love him, comfort him, honour and protect him, and,

forsaking all others, be faithful to him so long as you both shall live?

Mary: I will.

Priest: Families and friends,

you are witnesses to these vows.

Will you do everything

in your power to uphold Tom and Mary in their marriage?

All: We will.

Tom: I, Tom, in the presence of God, take you, Mary,

to be my wife;

to have and to hold from this day forward,

for better, for worse, for richer, for poorer,

in sickness and in health,

to love and to cherish, so long as we both shall live.

All this I vow and promise.

Mary: I, Mary, in the presence of God, take you, Tom,

to be my husband;

to have and to hold from this day forward,

for better, for worse, for richer, for poorer,

in sickness and in health,

to love and to cherish, so long as we both shall live.

All this I vow and promise.

Priest: God of steadfast love, by your blessing,

let these rings be for Tom and Mary,

a symbol of their love and faithfulness through Jesus Christ our Lord.

Amen.

Tom: I give you this ring,as a symbol of our marriage.

With all that I am and all that I have .I honour you; in the name of God.

Amen.

Mary: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days.

Mary: I give you this ring as a symbol of our marriage.

With all that I am and all that I have. I honour you; in the name of God.

Amen.

Tom: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days.

Priest: Before God and in the presence of us all, Tom and Mary have joined hands and made their solemn vows, promising lifelong faithfulness to each other. In the name of God, I declare them to be husband and wife. What God has joined together, let no one separate.
Tom and Mary: God of tenderness and strength, you have brought our paths together and led us to this day; go with us now as we travel through good times, through trouble, and through change. Bless our home, our partings and our meetings. Make us worthy of one another’s best, And tender with one another’s dreams. Amen.
All: Grown our lives with your goodness; sustain us all our days with your love.

Priest: Bless Tom and Mary with wisdom and pleasure.Be their friend and companion in joy, their comfort in need and in sorrow. And when this life is ended welcome them into your presence, there with all your people to praise your holy name:

All: Blessed be God; Father, Son and Holy Spirit, as in the beginning, so now, and for ever. Amen.

热点内容
用称称嫁妆 发布:2020-09-12 19:11:27 浏览:511
五星级婚宴 发布:2020-09-12 17:55:19 浏览:511
婚礼乐队 发布:2020-09-12 20:13:00 浏览:510
太庙婚纱 发布:2020-09-12 18:59:26 浏览:510
北京摄影婚纱 发布:2020-09-12 17:43:09 浏览:509
耍新郎 发布:2020-09-12 20:11:18 浏览:508
王子婚纱摄影 发布:2020-09-12 17:52:22 浏览:508
外景简笔画 发布:2020-09-12 15:57:17 浏览:508
拍外景婚纱照 发布:2020-09-12 17:43:26 浏览:507
我们结婚了2013 发布:2020-09-12 18:42:33 浏览:506